2009年6月29日月曜日

New Name

It's been almost 2 weeks since I arrived in the Philippines. The school year has started, and I am getting some familiar faces.

As I wrote last time, I let the Filippinos call me Hal, which is quite unfamiliar for me. And now, my family name has changed, too. On the first Sunday in the Philippines, the pastor's son of Philippine Japan Bible Church told me, "In Okinawa way -for their parents are from Okinawa-, Shitabayashi is read as Karin, right? It sounds cute. I decided to call you Karin." He kept calling me Karin on the Second Sunday. His family quicly adupted the way he called me.
"Karin-san, ...why are you 'Karin'?"
"Ask your son!"

So now, I guess my new name in the Philippines is Hal Karin. Or maybe I tell the other Filippinos, too, to call me Karin so I can get less confused and keep Halka as my name ;p I have already learned that it wll be the waste of time to try to make the pastor's family, especially his son, to call me Hal.


フィリピンに着いてほぼ2週間が経過します。第1セメも始まり、知った顔が増えてきました。

前回書いた通り、フィリピン人には、私にはとても馴染みの薄いハルという名前で呼ばれています。そして、名字までもが変わってしまいました。日比聖書教会での第一週目、牧師先生(沖縄出身)の息子さんに、
「下林って、沖縄ではカリンって読むでしょ? なんか可愛いね。これからカリンって呼ぶことにするよ」
と言われ、2週目にも継続してカリンと呼ばれました。他の家族の方も、さっさとその呼び方に慣れたようで、
「カリンさんって、なんでカリンなの?」
「…息子さんに聞いて下さい」

というわけで、フィリピンでの新しい名前は、「ハル・カリン」になったようです。それとも、他のフィリピン人にもカリンで統一した方が良いのでしょうか。その方がこっちの混乱が少ないでしょうし、本当の名前もキープできますし(^-^; 牧師先生のご家族、特に息子さんに、ハルと呼べと言っても時間の無駄であろうことは、既に学びました( ̄□ ̄;!!

2009年6月26日金曜日

10 Days in the Philippines

It's been 10 days since I came to the Philippines. I'm getting used to cold-water shower. I went to a market place to get some vegetables and froots. They have fresher ones than supemarkets do. The one problem is I'd better to speak in Tagalog in the market place.

The classes haven't started, but there were sessions about writing papers, which were mandatory. As I noticed the other students have hard time to get my name, I told them they could call me just "Hal." Having said that, I, myself, is not getting to used to be called Hal; that it takes a few moments to realize someone is calling me :( Anyway, I'm getting more and more familiar faces as days go by.

...I guess I'm adupting a new lifestyle so far. Thank God.

フィリピンに来て10日間が経ちました。冷たいシャワーにも慣れてきました。最初のうちはスーパーにばかり行っていましたが、野菜と果物を買いに市場にも行ってみました。スーパーより新鮮なものが安くで売っています。タガログ語の必要には迫られますが。

授業はまだ始まっていませんが、「レポートの書き方」みたいなセミナーがありました。どうも、私の名前は覚えにくいようなので、「ハルで良いよ」と言ってみました。言ったは良いですが、自分自身がまず呼ばれ慣れていないもので、誰かが「ハル」と言っていても、自分のことだと気づくまで若干時差がかかります(^-^; それはともかく、日々知っている顔が少しずつ増えてきました。

今のところ、新しい生活に順応しているようです。神様に感謝です。

2009年6月21日日曜日

Church

I just can't believe that I went to AKC last Sunday, for so many changes occured in this one week. I feel the last Sunday so long ago... I miss AKC. I miss each one of congregation. I miss picking up my friend, Laurel, and driving to church. I miss our worship service. I miss Pastor Joseph's message. I miss the fellowship, that I suppose they are having right now. Although I believe God has called me to be here, in the Philippines, I also believe it is acceptable to miss my family, churh, friends, ...and our puppy, while expecting God's guidance and trusting in His good plan.

I went to the Philippine Japan Bible Church today with my Japanese friends here. We took a bus and a train, and it took about 1 hour and a little more. There were about 10 Japanese people and 30 Filippino congregation. We sung the worship songs in English, Japanese, and Tagalog. Then, my friend shared his message in Japanese, for the Pastor was away in Finland, and Pastor's daugher was interpretting into English. The service was good and blessing. I'll try to go English Service near our apartment, later. Please pray that God's lead to the church, which is the best to accomplish His plan.

この一週間、あらゆる点で生活が変わってしまい、アッセンブリー京都教会に行ったのがたった一週間前だということが信じられません。もっとずっと前のような気がします。教会が恋しいです。英語礼拝のみんなが恋しいです。友人であるLaurelを迎えに行って、一緒に教会に行くことができないことが寂しいです。礼拝に行けないことが寂しいし、ジョセフ先生のメッセージが聞けないことも寂しいです。たった今も持たれているであろう、交わりの時が恋しいです。もちろん、神様が私をこのフィリピンの地へ呼んで下さったと信じていますが、神様の導きを期待し、その良い計画を信頼する一方で、家族や教会、友人や…うちの子(犬)が恋しく、寂しく思うことは、決して神様の御心に逆らうことではないということも信じています。

さて、今日は、同じ学校の日本人ご夫妻と、日比聖書教会へ行ってきました。バスと電車を乗り継ぎ、約1時間+@の道のりです。10人ほどの日本人と30人ほどのフィリピン人の会衆がおられました。賛美は、なんと英語、日本語、タガログ語の3ヶ国語でした。主任牧師はフィンランドに行かれているということで、連れて行って下さった日本人ご夫妻の旦那さんの方が日本語でメッセージをされ、主任牧師の娘さんが英語に通訳されていました。祝福された礼拝でした。いずれ、近所の英語礼拝をもっている教会にも行ってみようと思っています。どうぞ、神様のご計画を遂行するのに最も良い教会に導かれるよう、お祈り下さい。

2009年6月19日金曜日

Confession

I miss Japan a lot. I miss my family, church, friends, and our puppy, more than I expected. Especially, when I'm alone in my room, the quietness speaks to me, "You are alone." I confess that I cried when I went to bed last night. I told God, "Lord, I'm lonely. I even feel I want to give up already, although I don't want to rationally. Help me! Confirm once again that You are the One Who called me here."
However, I woke up somehow feeling better. My face was just normal, no facial swelling. I went to shopping to get what I need, and other Japanese students, who are a couple, helped me. We shared how we are called, about our church background, and they explained me how the classes go.
Then, my family skyped me. Later, my friend from church skyped me, too. It helped me not to feel loneliness today. Thank God for His answer of my prayer!

日本が恋しいです。思っていたよりも、ずっと、家族や、教会、友人、そしてうちの子(犬)が恋しいです。特に、自分の部屋で一人でいるとき、静けさが「あんたは一人や」と言っているような気がします。告白しますと、昨夜は、枕を涙で濡らしました。「主よ、寂しいです。もう既に、諦めたいような気持になります…いや、理性的に考えれば諦めたくはないんですけど…。助けて下さい。もう一度、あなたが私をこの地に召して下さったことを示して下さい」と祈りました。
しかし、何故かすっきりと目覚めることができました。顔にはむくみがなく、普通の顔でした。必要なものを買い出しに行ったのですが、AGSの学生でもある日本人のご夫婦が手伝って下さり、どのように召されたかや、教会のバックグラウンドについて話し、また、クラスはどんなものかを説明して下さいました。
そのあと、家族がskypeをかけてきてくれ、更にそのあと、AKCの姉妹がskypeをかけてくれました。彼らのおかげで、今日は寂しいと思う時間が少なかったです。神様が祈りに応えて下さったことを感謝します。

2009年6月15日月曜日

Last Sunday for a while at Assembly Kyoto Church



I am very thankful for AKC. Thank you for not only having me but also giving me the opportunity to take some parts in the English service and to serve the Lord.

I'm leaving for the Philippines tomorrow. God bless each one of you and as a church as well. I am honor to be a part of you.

Keep me in your prayer for God's guidance as I live in the different culture and study Christian Counseling at Alliance Graduate School for His glory. I'll keep you in my prayer.





アッセンブリー京都教会での礼拝とは、これでしばらくお別れになります。教会の皆様には、特に英語礼拝を通し、仕える場をご提供いただき、本当に感謝しています。

いよいよ、明日、フィリピンへ出発することとなりました。神様が、皆様お一人お一人を、また、教会全体として祝福して下さいますように。アッセンブリー京都教会の一員であることを、誇りに思います。



どうぞ、違う文化の中で暮らす中で、また、アライアンス・グラジュエイト・スクール(AGS)で神様の栄光のためのカウンセリングを学んでいく中で、神様の導きがあるよう、祈りの中で覚えて下さい。私も、皆さんのためにお祈りしています。

2009年6月8日月曜日

Thyme In The Lord

The language of thyme is strength and courage; ensures the restful sleep. Before I leave for the Philippines to study Christian Counseling, I declare that I trust the Lord for providing my thyme - strength and courage, and restful sleep.

タイムの花言葉は、英語では「力と勇気、安眠の約束」なのだとか。フィリピンにカウンセリングを学びに行く前に、私の「タイム」は、全て主イエス・キリストの名のもとに与えられると信じることをここに宣言します。